원시인세상/◈글모음◈

[황금매반]과테말라 교환학생

원 시 인 2019. 11. 20. 17:10

[황금매반]      김디모데 목사(강동노회)

 

과테말라 교환학생

 

 

 

    2019년 11월 21일~22일 양일간 '헬렌 히메나'와 '레베카 레온' 두 학생이 과테말라 작고 고요한 어둠에서 날아 지구 반대편 매화꽃밭에 교환학생으로 왔다. 김은철 목사님의 소개로 김경준 목사(선교사)님의 인도로 잠시 머무는 낯선 곳에서의 미래여행은 시작되었다.

   이에 황금매반에서는 이 아이들을 안내해줄 학생 둘을 선별하고 자래를 배려하는 등 준비를 하고 청소도 하고 온 마음으로 따뜻하게 맞이하였다. 제껏 살아온 이 아이들의 둥지가족 선생님의 울타리 속에서 그려온 동그라미와 세모 네모는 저 푸른 하늘 날기 위한 몸짓에 불과했다.

   이제 꿈꾸는 대한민국에서 너희 전사의 깃을 가다듬으면 과테말라의 빛이 되리라는 것이 김경준 목사님의 꿈이었다. 김경준 목사님은 전시의 가난 속에서 미국 유학을 다녀와 이화여대 총장을 지낸 김활란 박사님을 예로 들어 주셨다. 이 아이들은 두려움을 떨치고 바람을 맞으리라. 불어오는 바람 속에 날개를 펴게 되리라

   도전은 너희의 호흡이요, 고난이 너희의 무기가 되리니 평범을 거부하고 솟구쳐 오르게 될 것이다. 너희는 위대한 혁명가가 될 것이다. 문제는 이 아이들이 도전과 그에 대한 응전이 있는가가 문제이다. 그것은 하나님의 뜻이요, 우리 매반 아이들이 함께 기도해 주어야 한다. 우리에게는 당연한 것들이 오래 전 선교사들의 빛으로 밝혀진 세상일 것이요, 수많은 선배들의 도전에 대한 응전의 결과일 것이다.

   이름없는 작은 나라 과테말라의 평화를 꿈꾸는 두 소녀에게 기도의 힘을 실어 주어야 한다. 과테말라는 아직 우리보다 억압과 불평등 속에 살고 있다. 오래 전 스페인이 총칼로 억업하여 땅을 빼앗고 말과 글을 빼앗아 어둠 속에 던져 버렸다. 100년 전 일제를 생각하면 그 어둠의 크기를 집작하리라. 우리는 독립 전사들의 투쟁과 외세의 큰 힘으로 빛을 보았지만 그런 빛을 보지 못한 나라가 아직 있다면 과테말라이다. 

   하나님은 모든 인간들이 자유 민주주의 속에서, 자유 시장경제 속에서 맘껏 평화하고 복을 누리기를 소망하신다. 욕심 많은 인간들이 서로 빼앗고 더 많이 가지려는 침략을 가졌으니 인간의 어둠이라. 빛은 하나님의 역사요, 어둠은 사탄의 역사리라. '헬렌 히메나'와 '레베카 레온' 두 학생의 이름을 기억하리라. 부디 하나님의 새 역사를 래하기를 기도한다.

 

===================================================

 

グアテマラの交換学生


2019年11月21日~22日の両日間「ヘレン・ヒメナ」と「レベッカ・レオン」の2人の学生がグアテマラという小さくて固有の暗がりから飛び出し、地球の反対側にある梅畑に交換学生としてやって来た。

キム・ウンチョル牧師の紹介とキム・キョンジュン牧師(宣教師)のお導きにより、暫し留まることになる見知らぬ地への未来旅行が始まった。

こうして、黄金の梅組ではこの子たちを案内してあげる生徒たちを選び、席を用意してあげるなど準備をしたり掃除をしたりと、心を一つにして温かい心で迎えた。

これまで住んできたこの子たちの巣、それは家族や先生の囲いの中で描かれたてきた丸や三角、四角。それは、あの青空に飛びたつための仕草に過ぎなかった。

今、夢見る大韓民国であなたたちの天使の羽を整えたなら、グアテマラの光になるであろう。それがキム・キョンジュン牧師の夢であった。

キム・キョンジュン牧師は、戦時の貧しさの中にあっても、米国に留学し梨花女子大学総長を務めた キム・ファルラン博士を例に挙げてくださった。

この子たちは恐怖を吹き飛ばして風に当たるだろう。吹いてくる風の中で羽を広げるだろう。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

==================================================

 

 

빛의 전사여

 

 

 

헬렌 히메나 레베카 레온

작고 고요한 어둠에서 날아

지구 반대편 매화꽃밭에 왔구나

낯선 곳에서 미래는 시작되었도다

 

이제껏 살아온 네 둥지

가족 선생님의 울타리 속에서

그려온 동그라미와 세모 네모는

저 푸른 하늘 날기 위한 몸짓

 

제 꿈꾸는 대한민국에서

너희 전사의 깃을 가다듬어라  

두려움을 떨치고 바람을 맞으라

불어오는 바람 속에 날개를 펴라

 

도전은 너희의 호흡이요

고난이 너희의 무기가 되리니 

평범을 거부하라 솟구쳐 올라라

너희는 위대한 혁명가가 되리라

 

이름없는 작은 나라

과테말라의 평화를 꿈꿔라

억압과 불평등 어둠을 밝혀

하나님 새 역사를 래할지 

 

詩 원 시 인

 

 

 

 

빛의 전사여(詩신호현)-1.jpg

 

 

================================================

 

[영어번역]

 

Warrior of light


Helen Jimena Rebecca Leon
Fly in the small, tranquil darkness
You're in the plum blossom garden on the other side of the world.
The future began in a strange place
 
Your nest has ever lived
Family teacher in the fence
The circles and triangles that we have drawn
Gesture to fly that blue sky
 
Now dreaming in Korea
Trim the feathers of your warrior
Fear your fears and get the wind
Spread your wings in the blowing wind
 
The challenge is your breathing
Suffering will be your weapon
Deny mediocrity
You will be great revolutionaries
 
Nameless country
Dream Guatemala Peace
Oppression and Inequality Reveal Darkness
Sing God's New History

 

=================================

 

[스페인어 번역]

 

Guerreras de la luz

 


Jimena Serech  y  Rebeca Perez
Vuelan en la pequeña y tranquila oscuridad
Están en el jardín de flores de ciruelo al otro lado del mundo.
El futuro comenzó en un lugar extraño.
 
Tus nidos han vivido alguna vez
Maestra de familia en la cerca
Los círculos y triángulos que hemos dibujado.
Gesto para volar ese cielo azul
 
Ahora soñando en Corea
Recorta las plumas de sus guerreros
Teman sus miedos y tomen el viento
Extiendan  sus alas en el viento que sopla
 
El desafío es su respiración
El sufrimiento será sus armas
Nieguen la mediocridad
Ustedes serán grandes revolucionarios
 
País sin nombre
sus sueños es obtener La Paz en Guatemala.
La opresión y la desigualdad revelan la oscuridad
Canta la nueva historia de Dios

 

김경준 목사님과 히메나 양이 번역했어요..

 

================================

 

[일본어 번역]

 

光の戦士よ

 


ヘレンヒメナレベッカレオン
小さく静かな暗闇で飛んで
地球の反対側梅畑に来たなあ
見知らぬ場所で、将来は開始され、戸田
 
今まで生きてきたあなたの巣は
家族先生のフェンスの中で
描いてきた円と三角四角は
あの青い空飛ぶためのジェスチャー
 
今夢見る大韓民国で
あなたの戦士の羽を練りなさい
恐怖を馳せ風を迎えなさい
吹いてくる風の中の羽をピョラ
 
課題は、あなたの呼吸であり
苦難があなたの武器がドゥェリニ
平凡を拒否せよ湧き上がってオルララ
あなたは偉大な革命家になると
 
名前のない小さな国
グアテマラの平和を夢見なさい
抑圧と不平等闇を明らかに
神の新しい歴史を歌であって

 

============================

 

 

 

 
빛의 전사여(詩신호현)-1.jpg
6.85MB