원시인세상/◈글모음◈

[한글날 기념시]한글 반포-세종대왕(詩신호현)

원 시 인 2015. 10. 9. 09:44

[한글날 기념시]

 

한글 반포

 

                 - 세종대왕

 

크고 아름다운 글자 그대를

내가 한글이라 명하여 반포하나니

모든 만민이 기뻐하며 나누어 쓰리라

백성 가슴에 박힌 옹이를 뺄 것이라

 

어리석은 백성 깨우쳐 일어나

가슴 속 꿈틀대는 사랑 전하리라

사무치는 그리움 씨줄 날줄로 엮어

세상 가득 아름다운 옷을 지으리라

 

자음 모음이 날아 새가 될 것이고

소리글자로 모여 돛단배가 되리라

천지인 어우러져 붉은 태양이 되고

밤하늘에 빛나는 북극성이 되리라

 

개천에서 하늘로 솟구치는 용이고

백두한라에 비바람 견디는 소나무리라

한반도의 기상이 세계만방으로 뻗어

세상만민의 찬란한 한류가 되리라

 

신 호 현

그림출처 : http://blog.naver.com/swoh12290/220142550408

=================

 

[민요조 동요]

 

세종대왕 한글 반포

 

1.

크시고도 아름다운 우리 글자 그대 내 님

세종대왕 한글이라 명령하여 반포하니

모든 만민 기뻐하며 쉽게 나눠 사용하라

백성 가슴 박힌 옹이 즐거웁게 뺄 것이라

자음모음 함께 날아 고운 새가 될 것이고

소리글자 함께 모여 돛단배가 될 것이라

 

한반도의 문화기상 세계만방 뻗어나가

세상만민 찬란하신 한류문화 펼치리라

 

2.

어리석은 우리백성 깨우쳐서 일어나니

가슴 속에 꿈틀대는 백성사랑 전하리라

사무치는 세종이여 씨줄날줄 엮어 쓰면

세상 가득 아름다운 한글옷을 지으리라

천지인이 어우러져 붉은 태양 따스하고

밤하늘에 반짝반짝 북극성이 빛나리라

 

한반도의 문화기상 세계만방 뻗어나가

세상만민 찬란하신 한류문화 펼치리라

 

===============

 

처음에 [훈민정음 반포]라 했다가 현재 한글이 일상화되었기에 '한글날'이고, 대한민국의 글이고, 북한의 '조선글날'에 반해 한글의 의미를 강조하여 세종대왕이 현재 한국 사람들에게 말하는 뜻으로 [한글 반포]라 했습니다. 혹자가 '세종대왕이 반포한 것은 한글이 아니라 훈민정음이었는데 왜 한글 반포냐? 할까 하여 토를 붙입니다. '한글'은 주시경 선생이 속한 조선어학회에서 '하나 밖에 없는 크고 으뜸 가는 글'이라는 뜻에서 한글이라 불렀고, '한글날'은 1928년 '가갸날'을 '한글날'로 바꾸었음을 인지하고 있습니다.

 

=================

 

최미숙 시낭송가의 시낭송: youtu.be/OEdmxqCFQoE

 

고은 시인의 '아 세종'

 

 

=======================================================================

[로마자 번역]

 

한글 반포

 hangeul banpo

 

                 - 세종대왕

                - Sejongdaewoang

 

 

크고 아름다운 글자 그대를

keugo areumdaun geulja keudaereul

내가 한글이라 명하여 반포하나니

naega hangeulira myeonghayeo banpohanani 

모든 만민이 기뻐하며 나누어 쓰리라

modeun manmini gibbeohamyeo nanueo sseurira

백성 가슴에 박힌 옹이를 뺄 것이라

baekseong gaseume bakhin ongireul bbael geosira

 

어리석은 백성 깨우쳐 일어나

eoriseokeun baekseong kkaeuchyeo

가슴 속 꿈틀대는 사랑 전하리라

gaseum sok kkumteuldaeneun sarang jeonharira

사무치는 그리움 씨줄 날줄로 엮어

samuchineun geurium ssijul naljulro yeokkeo

세상 가득 아름다운 옷을 지으리라

sesang gadeuk areumdaun oseul jieurira

 

자음 모음이 날아 새가 될 것이고

jaeum moeumi nala saega doil keodigo

소리글자로 모여 돛단배가 되리라

sori keuljaro moyeo doddanbaeka doirira

천지인 어우러져 붉은 태양이 되고

cheonjiin eoureojyeo bulgeun taeyangi doigo

밤하늘에 빛나는 북극성이 되리라

bamhaneule bidnaneun bukgeukseongi doirira 

 

개천에서 하늘로 솟구치는 용이고

kaecheoneseo haneulro sodguchineun yongigo

백두한라에 비바람 견디는 소나무리라

baekduhalrae bibaram kyeondineun sonamurira

한반도의 기상이 세계만방으로 뻗어

hanbandoeui kisangi sekyeomanbangeuro bbeodeo

세상만민의 찬란한 한류가 되리라

sesangmanmineui chanranhan hanryuka doirira

 

신 호 현

=====================================================================================

[영어 번역]

 

한글 반포

Proclaiming Hangeul

  

          - 세종대왕

          - Sejong the Great

 

크고 아름다운 글자 그대를
You the large and beautiful letters,

내가 한글이라 명하여 반포하나니  

I proclaim you as Hangeul.

모든 만민이 기뻐하며 나누어 쓰리라 

People shall be merry to use,

백성 가슴에 박힌 옹이를 뺄 것이라 

thorns rooted up from their poor souls.

 

어리석은 백성 깨우쳐 일어나
People shall be enlightened.

가슴 속 꿈틀대는 사랑 전하리라 

The love boiling under their hearts shall be freed,

사무치는 그리움 씨줄 날줄로 엮어 

The old longings shall weave its strings together

세상 가득 아름다운 옷을 지으리라 

to fill the world with beautiful cloaks.

 

자음 모음이 날아 새가 될 것이고
Consonants and vowels will fly to become birds

소리글자로 모여 돛단배가 되리라 

The letters will gather to become sailboats.

천지인 어우러져 붉은 태양이 되고 

The heaven, earth, and man will unite to be a red sun

밤하늘에 빛나는 북극성이 되리라 

and a Polaris, illuminating the dark sky.

 

개천에서 하늘로 솟구치는 용이고
It is a dragon, surging from a small stream,

백두한라에 비바람 견디는 소나무리라 

It is a pine tree, fighting a fierce storm in BaekduHalla mountain ranges.

한반도의 기상이 세계만방으로 뻗어 

The spirit of the Korean peninsula shall reach the world

세상만민의 찬란한 한류가 되리라  

with it's glorious Korean wave flooding everyone's heart.

 

Written by Hohyun-Shin

Rendering by Hyeyon Chung

 

 

================================================================================

[일본어 번역]

한글 반포

ハングルの頒布

항그르노 샘쁘

 

                 - 세종대왕

                  - 世宗大王

                  - 새죤대왕

 

 

크고 아름다운 글자 그대를

大きく美しい文字の君を
오오끼끄 우츠끄시이 모지노 키미오

내가 한글이라 명하여 반포하나니

我、ハングルと名づけ頒布するので
와래, 항그르또 나즈깨 샘쁘스르노대

모든 만민이 기뻐하며 나누어 쓰리라

すべての万民が喜んで使うだろう
스배때노 밤밍가 요로꼰대 츠까으다로오

백성 가슴에 박힌 옹이를 뺄 것이라

民の胸に埋まっている思いをひき出そう

타미노 므내니 으맛때이르 오모이오 히끼다소오 

 

어리석은 백성 깨우쳐 일어나

愚かな民は学び目覚め
오로까나 타미와 마나비 매자매

가슴 속 꿈틀대는 사랑 전하리라

胸の中にある愛を伝えよう
므내노 나까니 아르 아이오 츠따애요오

사무치는 그리움 씨줄 날줄로 엮어

しみわたる懐かしさ縦横に編み
시미와따르 나츠까시사 쥬으오오니 아미

세상 가득 아름다운 옷을 지으리라

世いっぱい美しい衣服を作ろう
요입빠이 으츠끄시이 이흐끄오 츠끄로오

 

자음 모음이 날아 새가 될 것이고

子音母音が飛んで鳥になり
시임보잉가 톤대 토리니나리

소리글자로 모여 돛단배가 되리라

音の文字が集まり 帆船になるだろう

오또노 모지가 아츠마리 한샌니 나르다로오

천지인 어우러져 붉은 태양이 되고

天地人が調和し 赤い太陽になり
탠찌징가 쵸오와 시, 아까이 타이요오니 나리

밤하늘에 빛나는 북극성이 되리라

夜空に輝く北極星になるだろう
요조라니 카가야끄 혹꾜끄새이니 나르다로오

 

개천에서 하늘로 솟구치는 용이고

小川から空に舞い上がる龍であり、

오가와까라 소라니 마이아가르 타츠대아리,

백두한라에 비바람 견디는 소나무리라

白頭漢拏の風雨に耐える松の木であろう
하끄또오 한라니 후으으니 타애르 마츠노키대 아로오

한반도의 기상이 세계만방으로 뻗어

韓半島の心意気が世界万国に広がり
캉한또오노 코꼬로이끼가 새까이 방꼬끄니 히로가리

세상만민의 찬란한 한류가 되리라
万民の燦爛な韓流になるだろう

밤민노 산란나 칸류으니 나르다로오 

 

신 호 현

번역 및 녹음 : 김주현 시인

세종대왕 038.3gp
0.79MB

 

 

======================================================================================

 

[러시아어 번역]

 

[한글날 기념시]

Корейский мемориал в течение дня
까레이스끼 메모리알 으 제체니에 드냐

 

한글 반포

распространение корейского языка

라습로스드로네니에 고레이꼬고 야지가

 

                        - 세종대왕

                        - царь Седжон

                        - 사르 세종

 

크고 아름다운 글자 그대를

Большие и красивые буквы
바르시에 이 그라시위예 부크위

 

내가 한글이라 명하여 반포하나니

Это я Корейскй язык
에또 야 꼬레이스키 야즉

 

모든 만민이 기뻐하며 나누어 쓰리라

Весь народ радуется обучаясь грамоте
배시 나롯 라두엣사 아부차옛스 그라멋뜨에
백성 가슴에 박힌 옹이를 뺄 것이라

В груди народа груз тяжелого чувства удален

 븨 구르지 나로다 그루스 째졸라와 추스뚜아 우달룐

 

 

어리석은 백성 깨우쳐 일어나

Не грамотный народ пробудись в просвещений

녜 그라멑트늬 나롯 쁘라부지싀 브 브라쉬니이

가슴 속 꿈틀대는 사랑 전하리라

В груди мечтой переполнясь любовь распространяйте
브 그루지 멧치 또이 빼리뽈냐야스 류보븨 라스브로스드라내이째

사무치는 그리움 씨줄 날줄로 엮어

Офисная письменность стихами словословием сплетайте

오피스노유 삐시맷노스디 스찌하미 슬로와슬로비엠 스플렛따이쩨

 

세상 가득 아름다운 옷을 지으리라

Весь мир в прекрасную одежду обликайте

븨시 미르 브 브렉라스누유 어제스두 아브리까이째

 

 

자음 모음이 날아 새가 될 것이고

Мир гласных и согласных объедился

미르 글라스느흐 이 써글라스느 어브예제닐쌰

소리글자로 모여 돛단배가 되리라

Звук с буквой встретился созвучен
즈북 스 북보이 스트레찟싸 소스부츠노

천지인 어우러져 붉은 태양이 되고

Природа обличётся в красный солнечный свет
쁘리로다 어블리 춋트샤 브 크라스늬 솔네치늬 스왯

밤하늘에 빛나는 북극성이 되리라

Ночное небо озарится полярным сиянием.
노츠노예 녜보 어자릿자 뽈랴르늠 쉬야니옘

 

 

개천에서 하늘로 솟구치는 용이고

Словно из реки в небо взлетающий дракон
슬로브노 이즈 레끼 브 녜보 브슬레따유시 드라꼰

백두한라에 비바람 견디는 소나무리라

Словно сосна устоявшая в непогоду и ветер В горах Пяктусан и Халясан
슬로브노 써스나 우스또야브사야 브 녜뽀고두 이 배째르 브 고라흐 백두산 이 한라산

한반도의 기상이 세계만방으로 뻗어

Пройдёт на Корейском  полуострове

쁘라의죳 나 꼬래이스꼼 뽈루오스뜨료예
세상만민의 찬란한 한류가 되리라

великая волна утверждения корейской писменности.
밸리까야 블나 우뜨배르즈재니아 꼬리이스꼬이 삐스멘 노스티.

 

詩 신 호 현

Син хо хён

번역: 아이린 김 

===================================================

[태국어 번역]

 

한글 반포
ประกาศการใช้ฮันกึล
쁘라깟깐차이한글

 

                        - 세종대왕
                           พระเจ้าเซจงมหาราช
                          프라짜오세종마하랓

 

 

크고 아름다운 글자 그대를
ตัวอักษรที่ยิ่งใหญ่และสวยงาม
뚜어악썬티잉야이래쑤워이응암

내가 한글이라 명하여 반포하나니
ข้าพเจ้าแต่งตั้งว่าเป็นฮันกึลและประกาศ
카파짜오땡땅와뻰한글래쁘라깟

모든 만민이 기뻐하며 나누어 쓰리라
ประชาชนทั้งหลายพากันดีใจที่จะแบ่งปันกันใช้
쁘라차촌탕라이파깐디짜이티짜뱅빤깐차이

백성 가슴에 박힌 옹이를 뺄 것이라
ขจัดปมที่อยู่ในใจของปวงประชา
카짣뽐티유나이짜이컹뿌엉쁘라차

 

어리석은 백성 깨우쳐 일어나
ให้ความรู้แก่ปวงประชาที่ขลาดเขลา
하이쾀루깨뿌엉쁘라차티크랃크라오

가슴 속 꿈틀대는 사랑 전하리라
ส่งความรักที่ติดอยู่ในใจ
쏭쾀락티띧유나이짜이

사무치는 그리움 씨줄 날줄로 엮어
ทอความลึกซึ้งที่หายไปเป็นเส้นด้ายแนวขวางและเส้นด้ายแนวยาว
터쾀륵씅티하이빠이뻰쌘다이내우쾅래쌘다이내우야오

세상 가득 아름다운 옷을 지으리라
ทอเสื้อที่งดงามให็เต็มโลกใบนี้
터쓰어티응옫응암하이땜록바이니
 
자음 모음이 날아 새가 될 것이고
พยัญชนะและสระโบยบินดั่งนก
파얀차나래싸라보이빈당녹

소리글자로 모여 돛단배가 되리라
เสียงตัวอักษรรวมเป็นเรือสำเภา
씨양뚜어악썬루엄뻰르어쌈파오

천지인 어우러져 붉은 태양이 되고
ฟ้า ดิน และ มนุษย์ บรรจบเป็นดั่งดวงอาทิตย์เปล่งประกายเป็นสีแดง

파 딘 래 마눗 반쫍뺀당두엉아틷쁘랭쁘라까이뺀씨댕

밤하늘에 빛나는 북극성이 되리라
ส่องแสงเป็นดาวเหนืออยู่บนท้องฟ้าค่ำคืน
썽쌩뺀다우느어유본텅파캄큰

 

개천에서 하늘로 솟구치는 용이고
มังกรพุ่งขึ้นจากลำธารสู่ท้องฟ้า
망껀풍큰짝람탄쑤텅파

백두한라에 비바람 견디는 소나무리라
ต้นสนต้านทานพายุฝนที่ภูเขาแบคดูและฮันลา
똔쏜딴탄파유폰티푸카우백두래한라

한반도의 기상이 세계만방으로 뻗어
ความแข็งแกร่งของคาบสมุทรเกาหลีจะขยายไปทั่วโลก
쾀캥끄랭컹캅싸뭍까오리짜카야이빠이투어록

세상만민의 찬란한 한류가 되리라
ส่องแสงสว่างให้กระแสวัฒนธรรมเกาหลีกับประชาชนทั้งหลาย
썽쌩싸왕하이끄라쌔와따나탐까오리깝쁘라차촌탕라이

 

詩 신 호 현

===================================================

[중국어 번역]

 

한글 반포

颁布韩字

 

    - 세종대왕

      世宗大王

 

크고 아름다운 글자 그대를

大而美丽的字啊

내가 한글이라 명하여 반포하나니

我命名你为韩字

모든 만민이 기뻐하며 나누어 쓰리라

万民百姓欢呼雀跃

백성 가슴에 박힌 옹이를 뺄 것이라

除去了插在百姓心口的钉子

 

어리석은 백성 깨우쳐 일어나

唤醒愚昧的百姓

가슴 속 꿈틀대는 사랑 전하리라

传递心中涌起的爱

사무치는 그리움 씨줄 날줄로 엮어

用渗透的思念编织经纬

세상 가득 아름다운 옷을 지으리라

做成世上最美的衣衫

 

자음 모음이 날아 새가 될 것이고

元音辅音变成飞翔的鸟

소리글자로 모여 돛단배가 되리라

声音文字聚集成帆船

천지인 어우러져 붉은 태양이 되고

与天地辉映变成火红的太阳

밤하늘에 빛나는 북극성이 되리라

黑夜里你是闪亮的北极星

 

개천에서 하늘로 솟구치는 용이고

你是开天辟地时一飞冲天的龙

백두한라에 비바람 견디는 소나무리라

是白头汉拿山上经历风雨的松

한반도의 기상이 세계만방으로 뻗어

韩半岛的气象延伸到世界的四面八方

세상만민의 찬란한 한류가 되리라

汇成世上万民的灿烂文化

 

============================================

 

[베트남어 번역]

 

한글 반포
Tiếng hàn ban nha

 

                        - 세종대왕
                          Vua sejong 

 

 

크고 아름다운 글자 그대를
Có một chữ to và đẹp

내가 한글이라 명하여 반포하나니
Tôi là người viết chữ tiếng hàn

모든 만민이 기뻐하며 나누어 쓰리라
Chia sẻ niềm vui và chia sẻ với nhau

백성 가슴에 박힌 옹이를 뺄 것이라
Tôi sẽ loại bỏ những con người bị thương trong lòng nhân dân

 

어리석은 백성 깨우쳐 일어나
Chúng ta thường tỉnh dậy vì những người ngu ngốc

가슴 속 꿈틀대는 사랑 전하리라
Tôi sẽ gửi lời cảm ơn đến các bạn

사무치는 그리움 씨줄 날줄로 엮어
Nhớ lại những nỗi nhớ nhung

세상 가득 아름다운 옷을 지으리라
Chắc là sẽ chọn ra một chiếc áo đẹp thế này
 
자음 모음이 날아 새가 될 것이고

Nó sẽ trở thành một con chim.

소리글자로 모여 돛단배가 되리라
Chúng ta sẽ tập trung vào cái tên đó và đi thuyền

천지인 어우러져 붉은 태양이 되고
Nó trở thành mặt trời đỏ chói

밤하늘에 빛나는 북극성이 되리라

Mình sẽ trở thành một cnblue thật rạng rỡ trên bầu trời đêm

 

개천에서 하늘로 솟구치는 용이고

Cậu ấy đang từ từ đẩy lên trời

백두한라에 비바람 견디는 소나무리라
Quá sức để vượt qua cơn mưa gió

한반도의 기상이 세계만방으로 뻗어

Bức tượng của bán đảo triều tiên nằm dài trên thế giới

세상만민의 찬란한 한류가 되리라
Sẽ trở thành một hallyu tuyệt vời như thế này

 

詩 신 호 현

Vị thần tiên phong

 

=======================================================================

 

영상출처 : https://youtu.be/D2mmDWLDJ1I

 

 

 
세종대왕 038.3gp
0.79MB